thoreau hat geschrieben:Da ich Eure Meinung ja durchaus in einem breiten Themenspektrum schätze, würde mich mal interessieren wie Ihr generell zur Entwicklung der deutschen Sprache steht.
Gar nicht, wenn’s geht. Sprache entwickelt sich von ganz allein, da kann man nichts machen. Muss man Fall für Fall für sich entscheiden.
Die Briten haben genau das gleiche Verhältnis zu Amerikanismen: es gibt Leute, die am liebsten Backpfeifen austeilen würden wenn jemand sagt “I’m good to go” und nicht “I’m ready”. Und Orange Juice wird hier nicht mit OJ abgekürzt – OJ ist ein American Football-Spieler. Football ist Football und nicht Soccer, obwohl die Briten das Wort Soccer erfunden und zuerst benutzt haben – die Amis haben’s übernommen.
Für mich hat das alles mit Stil zu tun, und weniger mit Einflüssen von außen. Also Stil im Sinne von Klasse, aber auch der sprachliche Stil, das Gespür ob sich ein Begriff gut anhört und passt. Ich verwende weniger Anglizismen als die meisten von euch wenn ich in Deutschland bin, aber es ist eben so wie es ist. Gibt ja keine Regeln: ihr nennt einen Tweet einen Tweet, aber ihr tweetet nicht, sondern ihr twittert. Wahrscheinlich weil es dem deutschen Zwitschern ähnlicher ist.
Ich spüre immer einen kurzen Stich wenn jemand solche Begriffe falsch verwendet, aber auch da gilt, dass man nix machen kann, wenn sich was einbürgert. Und die Bedeutung von Wörtern kann sich im Laufe der Zeit je nach Verwendung auch ändern. Fanny ist in den USA der Arsch, in UK ist Fanny die Fufu.
Blöd wird’s wenn einer mit Zeug um sich wirft, das sich noch überhaupt nicht verbreitet hat, nur um schlau dazustehen. Solchen Leuten bitte gleich ein paar aufs Maul, kein Problem. Ansonsten sind es für mich Einzelfälle: ich sage outsourcen, weil es dafür keinen deutschen Begriff in dieser Kürze gibt. Und wenn ich outsourcen sage, dann kann ich auch outgesourced sagen. Ich sage aber nicht gedownloaded, sondern runtergeladen. Aber Download, und nicht Runterladevorgang. Ich nehme jeweils die besseren Wörter, weil ich Geschmack habe.
Wir sollten uns unbedingt mal die Ausrufezeichen ein bisschen abgewöhnen. “Bitte entnehmen sie ihr Geld!” am Geldautomaten, das ist einfach unfreundlich und aufdringlich und laut.
P.S. Ein
roundabout ist ein Kreisverkehr. Das schmerzt mich wirklich auch, wenn ich das höre.