920 Beiträge

thoreau
Granadaseggl
Angeregt durch Hasenrupfers Fear and loathing Zitat fände ich einen Thread mit Buch- und Filmzitaträtseln ganz spannend (gab es das nicht schon mal?).
Googlen ist verboten bei Wurf in den See mit einem Gewicht an den Füßen (das gilt noch nicht...).

Ich starte mal.

Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off - then, I account it high time to get to sea as soon as I can.

Hasenrupfer
Benutzeravatar
Grasdaggl
Guter plan! Dein Zitat ist mir leider noch nie begegnet, im Zweifel halt TC Boyle... :)

Ich mach trotzdem weiter:

Er sagt, der schönste Platz ist immer an der Theke - da hat er recht, zu Haus ist kaum noch Platz für drei



thoreau
Granadaseggl
Hey, bitte nicht unübersichtlich werden lassen die ganze Sache. Maximal zwei gleichzeitig. Boyle ist nicht richtig. Kleiner Tipp. Der erste Satz des Romans ist auch sehr bekannt.


Tamasi
Benutzeravatar
Grasdaggl
Asterix bei den Schweizern, Asterix bei den Schweizern!!

:banane:

:mrgreen:

Ich bitte jeweils um einen zusätzlichen Tipp, ob das Zitat aus einem Film oder einem Roman ist. Muss ja nicht gleich beim ersten Beitrag sein, aber falls es niemand auf Anhieb errät...

Aufgrund jagdhüttes Arschbiss tippe ich übrigens auf die Simpsons.

Unter Westfalen
Benutzeravatar
Grasdaggl
Mit Hemingway lag ich schon mal nicht schlecht.
Nun gut, die Lösung kann man tatsächlich gurgeln, deshalb verrate ich sie nicht.
Vielleicht sollte jeder, der ein Zitat einstellt, erst mal selbst gurgeln, sonst ist es kein echter Wettbewerb.
Für eine freie und selbstbestimmte Ukraine.





darkred
Benutzeravatar
Halbdaggl
Wäre ich nicht drauf gekommen. Ein Klassiker. Aber nie auf englisch gelesen...

Hier mal was Leichtes zum Einstieg.
Aus einem für 7 Oscars nominierten Film, Mitte der 90er...

The path of the righteous man is beset on all sides by the iniquities of the selfish and the tyranny of the evil men. Blessed is he who, in the name of charity and goodwill, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper, and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee!"



Hasi
Ist das vertonte Lyrik?


thoreau
Granadaseggl
darkred hat geschrieben:Wäre ich nicht drauf gekommen. Ein Klassiker. Aber nie auf englisch gelesen...

Hier mal was Leichtes zum Einstieg.
Aus einem für 7 Oscars nominierten Film, Mitte der 90er...

The path of the righteous man is beset on all sides by the iniquities of the selfish and the tyranny of the evil men. Blessed is he who, in the name of charity and goodwill, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper, and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee!"



Deins ist easy :-)

Habe meins damals im Original fürs Studium gelesen. Teilweise sehr zäh, weil die Kapitel der Handlung immer wieder mit Kapiteln über verschiedene Abhandlungen über die "Titelfigur" unterbrochen werden. Aber wirklich ein großartiger Roman, eigentlich DER romantische Klassiker schlechthin.






Hasenrupfer
Benutzeravatar
Grasdaggl
thoreau hat geschrieben:Habe meins damals im Original fürs Studium gelesen. Teilweise sehr zäh, weil die Kapitel der Handlung immer wieder mit Kapiteln über verschiedene Abhandlungen über die "Titelfigur" unterbrochen werden. Aber wirklich ein großartiger Roman, eigentlich DER romantische Klassiker schlechthin.


Catcher in the rye? Hab ich nur in der Übersetzung gelesen. Oder vlt James Joyce, hab ich weder noch gelesen... :D